On knowledge sharing and dissemination

... when circulating a working paper for comments, never put on "citations only permitted with the permission of author"

or "no parts of this paper can be used without permission of author". Rather, say "when using parts of this paper please give proper citation and help yourself". Be delighted if someone wants to quote you ... (p.7)

Source: Glaser, B. G. (2006) The roots of grounded theory. The Grounded Theory Review, 5(2/3), 1-10.

Monday 26 November 2012

Bahasaku, Bahasamu, Bilingualism ...

Bilingualism in the classroom, lecture room ...

Hari ni perasan sangat-sangat ... impak dwi-bahasa dalam kuliah ...

hari ni maksudnya ahad 25 november 2012 lah ye ... sebab date/time tak berapa selaras di komputer ni

kuliah hari ahad untuk pelajar off campus ...

saya yang menerima ilmu ...

selalunya saya sangat senang (comfortable) bila kuliah di dalam BI ...

tetapi hari ini saya sangat-sangat-sangat berasa senang apabila Bapak Guru bersyarah dalam dwi-bahasa ...

menerangkan konsep-konsep rumit SPSS didalam Bahasa Melayu bernotakan Bahasa Inggeris ...

kepala tenang menerimanya ...

They say "use of mother tongue" is a good practice for foreign language learners ...

Tetapi hari ini ternyata keberkesanannya ... as far as i am concerned ...

So cikgu-cikgu besar dan lagi besar ...

I am for BM to explain BI ... and BI to explain BM

Apa maknanya tu ha ...

pandai-pandai lah ye mentafsirkannya ...

To all ... love and salam
 :)
  



Sejambak mawar buat bahasa ibundaku ...
 (Image Source misplaced ... maafkan saya tuan punya image)


5 comments:

  1. Assalamualaikum Real,
    are you in teaching line?? you tau tak yang next year ada audit bahasa.. Bhgn Pentadbiran jabatan i dah keluarkan email..the audit will be conducted by DBP....uwaahhh ohhh my BM.. BM ku ternyata sangat lerr hancus...

    ReplyDelete
  2. Wa'alaikumussalam wbr blu4sky,

    multitasking actually, education included ...

    presently at the receiving end of the teaching line ... pelajar ... in every sense ... he he

    ... audit bahasa ... siapa yang nak mengaudit siapa ... kenapa dan bagaimana ... :) a rhetorical question but answers most welcome ... :)

    ReplyDelete
  3. salam Real,
    program audit bahasa yang dijalankan oleh DBP..
    pihak yang mengaudit - DBP
    pihak yang diaudit - kementerian/Jabatan/Badan Berkanun/Kerajaan Negeri/PBT/GLC/Syarikat Swasta/Pihak yang berminat..

    aspek yang diaudit
    1.Tahap penggunaan Bahasa Melayu
    2. Mutu Bahasa Melayu

    ohhh baru i paham email tu..gamaknya my jabatan menyerah tengkuk untuk diaudit kot... why...why... tell me why nak menyerah tengkuk untuk di audit.. see perkata "Di" jarak atau rapat pun selalu mix up lagi..


    ReplyDelete
  4. Assalamualaikum Real..
    (I won't be calling you RLIM lg sbb suma panggil u REAL).
    Seikhlasnya.. kami di rumah ni pun masih dalam proses pembelajaran. Anak2 mmg hancur BM. Spelling error, berterabur sana sini. Ada masa terpaksa guna BI utk menerangkan makna "perkataan" yg ditanya. Sham sendiri ada masa kena bukak kamus BM or even gugel translate utk membantu anak2. Teruk sgt-kah kami?

    ReplyDelete
    Replies
    1. Wa'alaikumussalam IS,

      (no problem ... :)

      a life long learning process ...

      yang santai menenangkan ... yang berat memanjangkan

      Saya membaca hasil-hasil kajian Prof Syed Naquib Al-Attas ... menganga saya melihat ketepatan bahasa yang digunakan ... tetapi saya tidak putus asa ... :)

      Delete

Thank you for sharing your thoughts ...

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...