Buat blu4sky yang bertanya,
saya copy and paste dari email ... xxx = tanpa nama ye
so cara membaca seumpama baca email jugalah ye ...
yang teratas adalah yang terkini ...
:)
AlhamduLILLAH,
Berbanyak terima kasih ... maafkan saya menggunakan Bahasa Melayu yang longgar ... begitulah kiranya saya menhayati bahasa ibunda ini online ...
Bertanya lagi ... apakah boleh kita terjemahkan LEADING sebagaiMERAJU MENERAJU
Jadinya LEADING LEARNING -MERAJU MENERAJU PEMBELAJARAN
Apa pula bunyinya jikalau saya terjemahkan begini:
Learning engagement - Keterlibatan pembelajaran
Learning disengagement - Ketidakterlibatan pembelajaran
Sekali lagi memohon maklumbalas dan berbanyak terima kasih
xxx
Berbanyak terima kasih ... maafkan saya menggunakan Bahasa Melayu yang longgar ... begitulah kiranya saya menhayati bahasa ibunda ini online ...
Bertanya lagi ... apakah boleh kita terjemahkan LEADING sebagai
Jadinya LEADING LEARNING -
Apa pula bunyinya jikalau saya terjemahkan begini:
Learning engagement - Keterlibatan pembelajaran
Learning disengagement - Ketidakterlibatan pembelajaran
Sekali lagi memohon maklumbalas dan berbanyak terima kasih
xxx
From:
Khidmat Nasihat DBP <kndbp1@dbp.gov.my>
To: xxx@yahoo.com
Sent: Tuesday, November 27, 2012 9:52 AM
Subject: Jawapan Soalan Sdr. Hajjah xxx
To: xxx@yahoo.com
Sent: Tuesday, November 27, 2012 9:52 AM
Subject: Jawapan Soalan Sdr. Hajjah xxx
Salam sejahtera Hajjah xxx,
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Soalan : Assalamualaikum,
Mohon terjemahan perkataan-perkatan berikut ke Bahasa Melayu:
1. Learning Engagement
2. Learning Disengagement
3. Leading Learning
4. Learning Organisation
Berbanyak terima kasih di atas bantuan.
Salam hormat,
xxx
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Jawapan : Untuk makluman, belum ada istilah bahasa Melayu yang khusus untuk Learning Engagement, Learning Disengagement dan Leading Learning dalam pangkalan data kami. Istilah bahasa Melayu untuk learning organisation ialah organisasi pembelajaran. Walau bagaimanapun, istilah bahasa Melayu untuk perkataan yang dikemukakan adalah seperti yang berikut:
i. learning - pembelajaran ii. engagement - keterlibatan, perjanjian iii. disengagement - pembebasan, penyendirian iv. leading - termaju, terkini, pimpinan, mendulu
Puan boleh memilih istilah yang sesuai dengan konsep dan konteks penggunaan.
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Terima kasih kerana menggunakan perkhidmatan Khidmat Nasihat Dewan Bahasa dan Pustaka.
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Untuk rujukan lanjut, manfaatkan | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
di alamat www.dbp.gov.my atau prpm.dbp.gov.my |
salam Real,
ReplyDeletethank you for sharing...
memang kekadang susah nak dapat istilah yang betul.. kalau tak kena caranya memang ayat kita tu jadi sumbang.
Wa'alaikumussalam blu4sky,
Deletetak pe jangan putus asa ...
itu saja caranya untuk mengembangkan bahasa ibunda kita ni ... we talk about it ...
saya menggunakan BI untuk kajian ... jadi tak lah risau sangat ... tetapi bila ditanya BM nye, terfikir juga ... ape ye?
sekarang kita lihat saje ... sejak begitu lama konsep ini dipakai in educational research ... macam mana ye ... masih belum punya BM counterpart nye ...
Ini yang membuat saya seronok ... kita ada banyak peluang untuk berinivasi! ... :)
berinovasi (ishh macam mana ye nak edit comment kita ni lepas publish ... always kena preview dulu lah agaknye ...)
Delete:)
po bondo nih?
ReplyDeleteKalau alih bahasa selalu buat gelak. Sebabnya macam betul, tapi ada yang tak kena.
hari ni online ... buek kojo sambil melayan bicara santai ...
Deletetulah ye ... bahasa kan ... sebenarnye bila saya dengar oghang di brunei bertutur ... saya rasa tepat aje makne yang dihasratkan ... terpikat betul ... bukan BI yang di B.Melayukan rather bahasa Melayu Brunei ...
My favourites:
bisai-bisai lai ...
seusai
limpas
dari MP ---seka
:)
Tumpang laluuuuuu..
ReplyDeleteHaving the same difficulties here.
Sham mmg "mangkuk berayun" when it comes to Maths & yg sewaktu dgn-nya.
Hence, subject tu Cik Asben yg kena handle utk anak2 di rumah ni.
Tapi bila nak explain in Bahasa, Cik Asben tuju ke Sham.
How can I explain things that I hardly understand.
Bila tanya Cik Gugel.. "harap maklum" la..
Bukak kamus pun belum tentu dpt yg tepat.
Last resort.. semua tangan naik jadi ganti body language.
Dgn harapan anak2 semua faham.
Sham,
Deletesilakan ... silakan ...
pernah terbaca BI untuk frasa yang Sham sebut tu ... sangatlah comel bunyinya ...
Swinging mug ... ha ha
:)
ooops silap "swinging bowl" ... :)
DeleteCorrections: Leading Learning = Meneraju Pembelajaran ... typo error.
ReplyDelete... :)